منتدانا
مغلق
منتدانا
مغلق
منتدانا
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتدى لمجموعة من طلاب كليات جامعة حلب يتناول جميع مواضيعهم (دراسي - ثقافي - علمي - ترفيهي - منوع )
 
الرئيسيةالتسجيلأحدث الصوردخول
المواضيع الأخيرة
» زين تستعد لدخول سوق الاتصالات السوري
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالجمعة 5 فبراير 2010 - 19:55 من طرف ROONEY

» إعلان هام لجميع الطلاب والطالبات
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالأربعاء 3 فبراير 2010 - 16:55 من طرف jelecom

» الف مليون ترليون مبروك لمصر و هاردلك للجزائر
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالجمعة 29 يناير 2010 - 14:34 من طرف HaNNouD

» خبر هام لكل الطلاب والطالبات
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالثلاثاء 26 يناير 2010 - 18:30 من طرف jelecom

» فوائد الغش
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالثلاثاء 26 يناير 2010 - 10:53 من طرف M.Mukresh

» قصة اغنية بيسان للفنان علاء الامين ، قصة وفاء
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالأحد 24 يناير 2010 - 21:08 من طرف M.Mukresh

» فضل شاكر (انا اشتقتلك)
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالأحد 24 يناير 2010 - 20:55 من طرف M.Mukresh

» تحت الطين " اغنية مؤثرة جدا ........
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالثلاثاء 19 يناير 2010 - 18:37 من طرف samer1987

» من هدي الحبيب
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالإثنين 18 يناير 2010 - 1:43 من طرف Wesam

» اهداء لكل من ضحى من اجل حبيب لايستحق التضحية
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالسبت 16 يناير 2010 - 15:42 من طرف M.Mukresh


 

 [ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه]

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
GoldenFox
مشرف
مشرف
GoldenFox


الجنس : ذكر
الكلية : بكلوريا-أدبي
السنة الدراسية : الثالثة
عدد المساهمات : 1

[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] Empty
مُساهمةموضوع: [ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه]   [ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالخميس 24 ديسمبر 2009 - 9:02

Helloooo friends

Shall I compare thee to a summer's day

Thou art more lovely and more temperate

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer's lease hath all too short a date

Sometimes too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimmed

And every fair from fair sometimes declines

By chance or nature's changing course untrimmed

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest

Nor shall death brag thou wanderest in his shade

when in eternal lines to time thou growest

So long as men can breathe, or eyes can see

So long lives this. and this gives life to thee


هذه هى السونيته رقم 18 الشهيرة التى يبدأ فيها شكسبير بعقد

مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام الصيف

الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهى الى

ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدته

التى لابد أن يكتب لها الخلود فى رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان.

للقصيده ترجمتين

الترجمة الأولى

ألا تشبهين صفاء المصيف

بل أنت أحلى وأصفى سماء

ففى الصيف تعصف ريح الذبول

وتعبث فى برعمات الربيع

ولا يلبث الصيف حتى يزول

وفى الصيف تسطع عين السماء

ويحتدم القيظ مثل الأتون

وفى الصيف يحجب عنا السحاب

ضيا السما وجمال ذكاء

وما من جميل يظل جميلا

فشيمة كل البرايا الفناء

ولكن صيفك ذا لن يغيب

ولن تفتقدى فيه نور الجمال

ولن يتباهى الفناء الرهيب

بأنك تمشين بين الظلال

اذا صغت منك قصيد الأبد

فمادام فى الأرض ناس تعيش

ومادام فيها عيون ترى

فسوف يردد شعرى الزمان

وفيه تعيشين بين الورى



الترجمة الثانيه
من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلى

وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى

تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلى

والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى

كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب

ولكم خبا فى وجهها الذهبى نور يغرب

لابد للحسن البهى عن الجميل سيذهب

فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب

لكن صيفك سرمدى ما اعتراه ذبول

لن يفقد الحسن الذى ملكت فيه بخيل

والموت لن يزهو بظلك فى حماه يجول

ستعاصرين الدهر فى شعرى وفيه أقول:

ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق

سيظل شعرى خالداً وعليك عمراً يغدق

/


/


اتمنـــى أن تنال على أستحســاانكم
..



Set By GoldenFox
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
MAX PAYNE
مشرف عام
مشرف عام
MAX PAYNE


الجنس : ذكر
الكلية : Faculity Of Arts And Humanities
السنة الدراسية : الأولى
العمر : 35
عدد المساهمات : 95
المزاج : متقلب

[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] Empty
مُساهمةموضوع: رد: [ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه]   [ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالخميس 24 ديسمبر 2009 - 9:28

thank you very much golden fox
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
pharma girl
مشرف
مشرف
pharma girl


الجنس : انثى
الكلية : الصيدلة
السنة الدراسية : الأولى
العمر : 33
عدد المساهمات : 12
المزاج : خريف

[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] Empty
مُساهمةموضوع: رد: [ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه]   [ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه] I_icon_minitimeالجمعة 25 ديسمبر 2009 - 19:56

هي أول مرة بقرأ شي لشكسبير ... كلمات رائعة وقصيدة حلوة كتير ... حسيت في شبه بحالتي لأنو أنا والطقس والفصول قصتنا قصة . .. بشكرك كتير لأنك عرفتنتا ع هالكتابة الرائعة ... وبانتظار المزيد
يسلمو كتير
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
[ اجمل قصائد شـكسبير مع الترجمه]
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدانا :: ....المنتديات العامة :: ....English Language-
انتقل الى: